更多"[判断题]“高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”此句用了夸张的修辞手法。"的相关试题:
[判断题]We decide to persevere rather than give up.此句话中的“persevere”的汉语翻译是:奉承。
A.正确
B.错误
[单选题]沧桑:白发
A.博学:眼镜
B.稚嫩:乳牙
C.鲁莽:健壮
D.清纯:酒窝
[判断题]Please lend me a hand with this heavy box.此句话中的“lend me a hand”的汉语翻译是:借给我钱。
A.正确
B.错误
[判断题]I soon adjusted to college life此句话中的“adjust to”可以翻译为:适应。
A.正确
B.错误
[单选题]苏轼曾评价一句诗“因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。”他所说的诗句出自()。
A.曹操《短歌行》
B.阮籍《咏怀》
C.陶渊明《饮酒》
D.杜甫《蜀相》
[单选题]“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色 。”此句描绘谁的美貌
A.西施
B.昭君
C.貂婵
D.杨玉环
[判断题]He uses the same books as/that you do. 此句话中的 “the same... as”表示:与。。。一样。
A.正确
B.错误
[判断题]How can you extol, or praise, such work?此句话中的“extol”的汉语翻译是“赞美”。
A.正确
B.错误
[判断题]I must change before I go to the party.此句话中的“change”的汉语翻译为:变化。
A.正确
B.错误
[判断题]Gold is similar in color to brass.此句中的词组“is similar to”的翻译为:与…相似。
A.正确
B.错误
[判断题]His attitude is the same as ever.此句话中的“the same as ever”的汉语翻译是:依然如故。
A.正确
B.错误