题目详情
当前位置:首页 > 职业培训考试
题目详情:
发布时间:2024-06-16 22:30:11

[多项选择]SECTION A CHINESE TO ENGLISH
在逝去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾。被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢我何曾留着像游丝样的痕迹呢我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊
你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢

更多"SECTION A CHINESE TO ENGLISH 在逝去如"的相关试题:

[多项选择]去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢我何曾留着像游丝样的痕迹呢我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊
你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢
[多项选择]在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢 只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢 过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢 我何曾留着像游丝样的痕迹呢 我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢 但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊
你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢
[简答题]{{U}}在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢 只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢 过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢 我何曾留着像游丝样的痕迹呢 我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢 但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊 {{/U}} 你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢
[简答题]SECTION B ENGLISH TO CHINESE
Love means growth for both myself and the person I love. If I love you, I am growing as a result of my love. You are a stimulant for me to become more fully what I might become, and my loving enhances your being as well. We each grow as a result of caring and being cared for; we each share in an enriching experience that doesn’t detract from our being. Love means making a commitment to the person I love. This commitment doesn’t entail surrendering our total selves to each other; nor does it imply that the relationship is necessarily permanent. It does entail a willingness to stay with each other in times of pain, uncertainty, struggle, and despair, as well as in times of calm and enjoyment. Love means trusting the person I love. If I love you, I trust that you will accept my caring and my love and that you won’t deliberately hurt me; I trust that you will find me lovable and that you won’t abandon me; 1 trust the reciprocal natu
[简答题]SECTION B ENGLISH TO CHINESE
If we want to avoid the disaster scenario, people in developed countries will have to take a global perspective and accept responsibility for the damage export crops such as timber, coffee, cut flowers or even green beans, do to the environment. The challenge is to avoid simply imposing western attitudes on local peoples.
Already there are no truly wild places left in the world. Looking at wildlife has become the preserve of the middle classes over the last twenty-odd years, and as wild animals become even rarer, so more tourists want to see them. But tourism alone plainly cannot conserve the world’s animals; economic development is the priority.
For the future, I suspect that if you really want to do something about wild life conservation, you would be better off putting your money into women’s education rather than just into the protection of flagship species. Women often bear the direct costs of wildlife conflict;
[简答题]SECTION B ENGLISH TO CHINESE
We’ve come a long way with computers already. The interactive children’s toy called a Furby has ten times the processing power of the Apollo command module, and there are now so many microchips in an automobile that Chrysler like to joke that they only bother to put wheels on their cars to stop the computers dragging along the highway.
In simple terms, the eighties were shaped by cheap microprocessors and the nineties by cheap lasers; the symbol of the eighties was the IC, and the symbol of the nineties is the web. The next decade Well, that’s going to be shaped by very low-cost, very high-performance sensors. We’re basically going to attach eyes, ears and sensory organs to our computers and ask them to observe and manipulate the physical world on our behalf.
Processors and sensors are going to be everywhere: helping McDonald’s to keep your French fries consistent the whole world around by embedding networked sensors
[多项选择]SECTION A CHINESE TO ENGLISH
8月17日的下午,约克逊号邮船无数的窗眼里,飞出五色飘扬的纸带,远远的抛到岸上,任凭送别的人牵住的时候,我的心是如何的飞扬而凄恻!
痴绝的无数的送别者,在最远的江岸,仅仅牵着这终于断绝的纸条儿,放这庞然大物,载着量重的离愁,飘然西去!
船上生活,是如何的清新而活泼。除了三餐外,只是随意游戏散步。海上的头三日。我竟完全回到小孩子的境地中去了,套圈子,抛沙袋,乐此不疲,过后又绝然不玩了。后来自己回想很奇怪,无他,海唤起了我童年的回忆,海波声中,童心和游伴都跳跃到我脑中来。
[多项选择]SECTION A CHINESE TO ENGLISH
择书比择友简单得多。不擅辞令、厌恶应酬的人,可以自由自在地徜徉于书林之中,游目四顾,俯拾皆友。
看书,可以博览,可以细嚼,没有人会怪你喜新厌旧,也没有人要求你从一而终。你大可以从一本书换到另一本,喜爱的书,不妨一读再读;不耐看的书,又可随手抛下,谁也不会因此而伤心失望。人际关系错综复杂,那“书际关系”呢只要花点时间去了解,再高深的学问也弄得明白。
[多项选择]SECTION A CHINESE TO ENGLISH
不消说,相识的人数是随着年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方,当过的职务越多,相识的人理该越增加了。可是相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因为事务关系,或是因为偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头上彼此也称“朋友”,笔头上有时或称“仁兄”,诸如此类。其实只是一种社交上的客套,和“顿首”“百拜”同是仪式的虚伪。这种交际可以说是社交,和真正的友谊相差似乎很远。
[多项选择]SECTION A CHINESE TO ENGLISH
我们这代人,和现在的年轻人不同,我们没有什么择业自主权。所以每一次,不管被派到哪里,我不会想别的,就想着怎么把工作做好,做得最好。也许我这种个性特点和我母亲的教导有关。
母亲是个凡事要求尽善尽美的人,她不能原谅一件事没有做好。比如刷马桶,我使劲刷了几次还是没有刷干净,对她说实在刷不干净了。她不说话,自己拎过去,挽起袖子就刷。不管用到些什么工具,最终的结果总是,我们做不到的,她做到了。也许这是一种很可怕的教育方法,但事实上,在她的影响下,从小我就懂得一个道理,任何事,只要你努力去做,动脑筋去做,没有做不成的。
[简答题]From Chinese into English (5%)世界银行
[简答题]2.FORM CHINESE INTO ENGLISH:(5%)世界银行
[填空题]English Third
[名词解释]English idioms
[简答题]在通货膨胀的日子里,自杀的人比往常要多。(4分)
[单项选择]某市通过对连续五年的交通事故统计发现,在一年当中的有雨雪恶劣天气的日子里,骑车人的交通事故比平日里低36%,这说明在恶劣天气的日子里该市的骑车人反而不容易出交通事故。
得出这一结论的前提条件是( )。
A. 在其他的城市里用同样的方法统计,得到的结果却相反
B. 在恶劣天气的日子里,司机一般都放慢速度,小心驾驶
C. 国际上对交通事故的统计研究通常需要收集8—10年的数据资料
D. 在恶劣天气的日子里,与平日相比,骑自行车出行的人数没什么变化
[填空题]Introduction to English Synonyms
English has the largest vocabulary and the most
synonyms of all languages in the world. This richness
owns to the constant incorporation of words from other
languages.
Ⅰ. The gradual incorporation of words from other languages
—Before 1066, Anglo-Saxon words
—After 1066, words borrowed from (1) ______ (1) ______
—In (2) ______, a great influx of words of Latin (2) ______
and Greek origin
—In modem times, words directly (3) ______ (3) ______
from other languages
— (4) ______ English, e. g. jeep, railroad, fall, (4) ______
gasoline, etc.
Ⅱ. Different kinds of synonyms
—Synonyms referring to the same thing but of
different (5) ______: e. g. foreword, preface, (5) ______
introduction
—Synonyms referring to different aspects of
(6) ______: e. g. plain, prairie (6) ______
—Synonyms of diffe

我来回答:

购买搜题卡查看答案
[会员特权] 开通VIP, 查看 全部题目答案
[会员特权] 享免全部广告特权
推荐91天
¥36.8
¥80元
31天
¥20.8
¥40元
365天
¥88.8
¥188元
请选择支付方式
  • 微信支付
  • 支付宝支付
点击支付即表示同意并接受了《购买须知》
立即支付 系统将自动为您注册账号
请使用微信扫码支付

订单号:

请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
  • 支付完成
  • 取消支付
恭喜您,购买搜题卡成功
重要提示:请拍照或截图保存账号密码!
我要搜题网官网:https://www.woyaosouti.com
我已记住账号密码