题目详情
题目详情:
发布时间:2023-10-20 20:03:41

[简答题]翻译:笑里藏刀

更多"翻译:笑里藏刀"的相关试题:

[单项选择]“刀子嘴豆腐心”,“笑里藏刀”这表明了解一个人,必须()
A. 透过假象抓住对真象的认识
B. 透过现象认识事物的本质和规律
C. 放弃感性认识或不经过感性认识,直接抓住理性认识
D. 假象不反映事物的本质
[判断题]人质三十六计:以逸待劳、假痴不癫、远交近攻、笑里藏刀、金蝉脱壳。
[名词解释]翻译人员
[单项选择]“知人知面不知心”、“刀子嘴豆腐心”“笑里藏刀”,这表明要了解一个人,必须()
A. 透过假象抓住对真象的认识
B. 透过现象抓住对本质的认识
C. 透过本质抓住对事物假象的认识
D. 假象不反映事物的本质
[名词解释]翻译
[判断题]清末翻译大师严复翻译赫胥黎的《天演论》。
[多项选择]英国翻译家塔特勒的“翻译三原则”包括()
A. 译文应该完全复写出原著的思想
B. 译文应该在风格、笔调上和原著一样
C. 译文要像原著一样流畅
D. 读者反应要类似
E. 译文要经过原著作者的认可
[简答题]翻译:形影相吊。
[简答题]翻译:误入藕花深处
[单项选择]尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。依次填入括号部分最恰当的一项是()。
A. 真知灼见各执一端
B. 不刊之论见仁见智
C. 不易之论各持己见
D. 远见卓识众说纷纭
[判断题]EDI的翻译软件是将将平面文件翻译成EDI标准格式。
[单项选择]明确提出翻译要使读者有类似反应的翻译理论家是()
A. 严复
B. 塔特勒
C. 奈达
D. 费道罗夫
[多项选择]以翻译莎士比亚和巴尔扎克作品闻名的两位翻译家是()。
A. 朱生豪
B. 郭沫若
C. 傅雷
D. 茅盾
E. 郑克鲁
[单项选择]把源程序代码翻译为目标程序代码可以使用的翻译方式为()。
A. 嵌入方式
B. 运行方式
C. 连接方式
D. 解释方式或编译方式
[判断题]编译程序是一种把高级语言程序翻译成机器语言程序的翻译程序。
[简答题]翻译方案的设计原则
[判断题]列检复示程序主要是翻译报文,将报文信息翻译成用户需要的格式,并显示。
[单项选择]以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()
A. 未名社
B. 狂飙社
C. 弥洒社
D. 沉钟社

我来回答:

购买搜题卡查看答案
[会员特权] 开通VIP, 查看 全部题目答案
[会员特权] 享免全部广告特权
推荐91天
¥36.8
¥80元
31天
¥20.8
¥40元
365天
¥88.8
¥188元
请选择支付方式
  • 微信支付
  • 支付宝支付
点击支付即表示同意并接受了《购买须知》
立即支付 系统将自动为您注册账号
请使用微信扫码支付

订单号:

请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
恭喜您,购买搜题卡成功
重要提示:请拍照或截图保存账号密码!
我要搜题网官网:https://www.woyaosouti.com
我已记住账号密码